1And it happened after these things that the cupbearer of the king of Egypt and his baker gave offense to their lord, the king of Egypt. 2And Pharaoh was furious with his two courtiers, the chief cupbearer and the chief baker. 3And he put them under guard in the house of the high chamberlain, the prison-house, the place where Joseph was held. 4And the high chamberlain assigned Joseph to them and he ministered to them, and they stayed a good while under guard.
5And the two of them dreamed a dream, each his own dream, on a single night, each a dream with its own solution—the cupbearer and the baker to the king of Egypt who were held in the prison-house. 6And Joseph came to them in the morning and saw them and, look, they were frowning. 7And he asked Pharaoh’s courtiers who were with him under guard in his lord’s house, saying, “Why are your faces downcast today?” 8And they said to him, “We dreamed a dream and there is no one to solve it.” And Joseph said to them, “Are not solutions from God? Pray, recount them to me.” 9And the chief cupbearer recounted his dream to Joseph and said to him, “In my dream—and look, a vine was before me. 10And on the vine were three tendrils, and as it was budding, its blossom shot up, its clusters ripened to grapes. 11And Pharaoh’s cup was in my hand. And I took the grapes and crushed them into Pharaoh’s cup and I placed the cup in Pharaoh’s palm.” 12And Joseph said, “This is its solution. The three tendrils are three days. 13Three days hence Pharaoh will lift up your head and restore you to your place, and you will put Pharaoh’s cup in his hand, as you used to do when you were his cupbearer. 14But if you remember I was with you once it goes well for you, do me the kindness, pray, to mention me to Pharaoh and bring me out of this house. 15For indeed I was stolen from the land of the Hebrews, and here, too, I have done nothing that I should have been put in the pit.” 16And the chief baker saw that he had solved well, and he said to Joseph, “I, too, in my dream—and look, there were three openwork baskets on my head, 17and in the topmost were all sorts of food for Pharaoh, baker’s ware, and birds were eating from the basket over my head.” 18And Joseph answered and said, “This is its solution. The three baskets are three days. 19Three days hence Pharaoh will lift up your head from upon you and impale you on a pole and the birds will eat your flesh from upon you.”
20And it happened on the third day, Pharaoh’s birthday, that he made a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants. 21And he restored the chief cupbearer to his cupbearing, and he put the cup in Pharaoh’s hand; 22and the chief baker he impaled—just as Joseph had solved it for them. 23But the chief cupbearer did not remember Joseph, no, he forgot him.
CHAPTER 40 NOTES
Click here to advance to the next section of the text.
4. And the high chamberlain assigned Joseph to them and he ministered to them. The source critics take this as a flat contradiction of the end of chapter 39, where Joseph is appointed as general supervisor of the prison, serving as a kind of managing warden. But, in fact, Joseph’s “ministering” to the two courtiers need not imply a menial role. These two prisoners had occupied important places in the court, and Pharaoh may yet pardon them, so it makes perfect sense that they should be singled out for special treatment in prison, to be attended personally by the warden’s right-hand man. There is another seeming discrepancy with the preceding report of Joseph’s incarceration: there, the prison was run by a prison warden (sar beyt hasohar) whereas here it is governed by the high chamberlain (sar hatabaḥim), the title assigned to Potiphar himself at the beginning of chapter 39. But it is easy enough to imagine the high chamberlain as a kind of minister of justice, bureaucratically responsible for the royal prisons, with the warden answering to him.
5. solution. Although a long tradition of translations opts for “interpretation” here, the Hebrew verb patar and its cognate noun suggest decipherment (compare the related term pesher used in the Dead Sea Scrolls). There is one conclusive decoding for every dream, and a person who is granted insight can break the code.
6. they were frowning. The Hebrew zoʿafim can refer either to a grim mood or to the grim facial expression that it produces. Because both the narrative report in this verse and Joseph’s words in the next verse make clear that he sees something is wrong when he looks at their faces, this translation opts for facial expression, against all the previous English versions.
8. Are not solutions from God? Joseph in Egyptian captivity remains a good Hebrew monotheist. In Egypt, the interpretation of dreams was regarded as a science, and formal instruction in techniques of dream interpretation was given in schools called “houses of life.” Joseph is saying, then, to these two high-ranking Egyptians that no trained hermeneut of the oneiric—no professional poter—is required; since God possesses the meanings of dreams, if He chooses, He will simply reveal the meanings to the properly attentive person. But one should note that Joseph immediately proceeds to ask the cupbearer to recount his dream, unhesitantly assuming that he, Joseph, is such a person whom God will favor with insight into the meaning of the dream.
10. and as it was budding, its blossom shot up, its clusters ripened to grapes. Like Joseph’s pair of dreams, both these dreams are stylized, schematic, and nearly transparent in regard to meaning. The only item requiring any effort of interpretation is the three tendrils representing three days. (Numbers stand out in each of the three sets of dreams in the Joseph story—first twelve, here three, and then seven.) The one manifestly dreamlike element in the cupbearer’s dream occurs at this point, when time is speeded up as he looks at the vine, and in a rapid blur the vine moves from bud to blossom to ripened grapes to wine.
13. lift up your head. As almost any reader of the Hebrew quickly sees, the biblical idiom, here rendered quite literally, is doubly punned on in the story. To lift up someone’s head, in administrative and royal contexts, means to single out (as in a census), to invite, to grant favor or extend reconciliation (as when a monarch lifts up with a gesture the downcast head of a contrite subject). When Joseph addresses the baker in verse 19, he begins as though he were using the idiom in the same positive sense as here, but by adding “from upon you,” he turns it into a reference to beheading, the first such reference in the Bible. In verse 20, when both courtiers are the object of the idiom, it is used in the neutral sense of “to single out.”
15. put in the pit. In the previous verse, Joseph refers to the place of his incarceration as “this house” (invoking elliptically the “house” component of “prison-house”). Now he calls it a pit, perhaps because it is a kind of underground dungeon, but also to make us see the link with the empty cistern into which he was flung by his brothers—twice he has been put in a pit for what he must feel is no good reason.
17. in the topmost . . . all sorts of food for Pharaoh . . . and birds were eating. The cupbearer in his dream performs his normal court function, though at fast-forward speed. The baker executes a kind of bizarre parody of his normal function, balancing three baskets of bread one on top of the other. This precarious arrangement may imply, as Amos Funkenstein has proposed to me, a sense that the baker has been negligent in his duties. The pecking of birds at this tower of baked goods is of course an explicitly ominous element. The two dreams parallel Joseph’s two dreams in that the first is anchored in an agricultural setting and involves harvesting while the second is oriented toward the sky above. But instead of the glorious celestial bodies, here we have the swooping down of ravenous birds from the sky.
19. impale. Despite the fact that the Hebrew verb generally means “to hang,” hanging was not a common means of execution anywhere in the ancient Near East, and there is evidence elsewhere that the same verb was used for impalement, which was frequently practiced. The baker’s dire fate would seem to be first decapitation and then exposure of the body on a high stake.
23. did not remember Joseph, no, he forgot him. The verb for remembering also means “to mention,” and Joseph employs both senses of the root in his words to the cupbearer in verse 14. Now, with the emphasis of synonymity (did not remember, forgot), attention is drawn to the cupbearer’s failure to respond to the plea of the man who helped him in prison. It will take another pair of dreams—with which the next episode begins—to elicit that mention / remembering. It should also be kept in mind that remembering is central to the larger story of Joseph and his brothers. When he sees them again after more than twenty years of separation, this same crucial verb of memory, zakhar, will be invoked for him, and the complicated strategy he adopts for treating his brothers is a device for driving them into a painful process of moral memory.